Thứ Hai, 6 tháng 2, 2012

Mẫu thư gửi Tổng Thống Obama, Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc, và các Thượng Nghị Sĩ, Dân Biểu liên bang có cảm tình với Việt Nam, yêu cầu họ can thiệp với Việt Nam để thả tù chính trị

President Barack Obama

The White House

1600 Pennsylvania Avenue NW

Washington, DC 20500



February 4th, 2012



Dear Mr. President,



We, Vietnamese-Americans, strongly believe that you are the person who always cares for Human Rights in the world.




We also believe that you will not tolerate with any people, any government that use their excessive force to oppress civilians who demonstrate their rights in peaceful manners as well as any government that violates the Human Rights that were clearly stated by the United Nations.



We also believe that you will take necessary reactions within the Law to prevent all terrorist acts that kill innocent people when they demonstrate their civil rights peacefully or shove innocent people in jails just to rob the people’s property.



Nowadays, Vietnam Republic and Socialism government is performing all terrorist acts against the people: Killing and putting people in jails to occupy their property, torturing people with religions and destroying their church or temples, arresting all patriots whose only actions are yelling out the words: “This country is Ours, not China!”



There is something very inhuman that the Vietnam Communist is applying on the people. For instance, Ms. Minh Hang Thi Bui (Bui Thi Minh Hang, in Vietnamese language), after demonstrated peacefully on streets with a slogan on her neck, “Paracel and Spratly Island are belonged to Vietnam”, was put in the camp that is used to detain all long-time-history prostitutes.



Musician Viet Khang, who wrote a song to the police, asking them “Who are you? Why do you arrest us who only protest against China, the invader…” was taken away without any trial at all. Blogger Dieu Cay, who just wrote the similar things in his blog, was also taken somewhere that nobody knows for years.

Therefore, we send you the list of 154 patriots who received harsh punishments in Communist jails just because they dared to demonstrate their rights, and 29 civilians are under strict probations at their homes after they were released from jails.



We sincerely hope that, with your love for Human Rights – Justice - Democracy, you will take some necessary actions to protect Vietnamese people, once were the closest friend of the America.



Truly Yours,



A group of Vietnamese-Americans in America.



-Attached herewith is the list of all people who sign this letter, the pictures of Minh Hang and Viet Khang, also the Youtube address of the song “Who are you?” wrote and sung by the author.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét