Chủ Nhật, 27 tháng 2, 2011

Lời hiệu triệu của cụ Lê Quang Liêm - Phật giáo Hòa hảo thuần túy

GIÁO HỘI TRUNG ƯƠNG
SỐ 75/TB/TƯ
PHẬT GIÁO HÒA  HẢO THUẦN TÚY
                                                      -------------------------
HIỆU TRIỆU CỦA
  CỤ LÊ QUANG LIÊM
    (ỦNG HỘ “CẨM NANG YÊU NƯỚC” CỦA PHONG TRÀO TUỔI TRẺ YÊU NƯỚC)    
 
KÍNH GỞI: -Quý Vị Lãnh Đạo Tôn Giáo.
                      -Quý Vị Lãnh Đạo Các Đoàn Thể Chính Trị.
                      -Toàn thể đồng bào: Sĩ phu, Trí thức, Công nhân, Nông dân, Sinh viên, Học sinh, các giai tầng xã hội.
                      -Toàn thể tín hữu PGHH trong và ngoài nước. 
 
Nam mô bổn sư thích ca mâu ni phật.
Nam mô a di đà phật.
 
Hỡi anh em trong nhà Nam Việt,

Luật sư Lê Trần Luật bị dẫn đi "làm việc"

Thưa Quý niên trưởng và Thân hữu,
Trưa nay, ngày 22/2/2011, cơ quan công an địa phương đã  để anh LS Lê Trần Luật ra về sau khi dẫn anh đi làm việc tại công an phường 28, quận Bình Thạnh vào sáng nay. Qua điện thoại, anh Luật cho biết anh đang bị sốt vì nhiễm siêu vi trong khi làm việc, anh cũng bị lấy 01 CPU của máy tính. Theo anh Luật, thì anh đã bị lấy cái này là cái thứ 16, chưa tính 02 cái laptop và USP.
Anh Luật có đề nghị công an lập biên bản khi thu CPU, nhưng họ nói anh Luật là thành phần xâm hại an ninh quốc gia và không cần làm.
Cầu mong Ơn Trên cho anh được mau hết bệnh và bình an.
Nguyễn Bắc Truyển
Tù nhân chính trị đang bị quản chế tại địa phương.
* ĐT của anh Luật: 0909 8133 30

Lời kêu gọi: Phát động chiến dịch đòi đốt xác Hồ Chí Minh

Linh mục Nguyễn Hữu Lễ thân ái chào tất cả các bạn trên toàn thế giới.
Tôi mở trang Facebook Lm Nguyễn Hữu Lễ để tạo cơ hội làm quen với tất cả các bạn, đặc biệt là những người ủng hộ PHONG TRÀO QUỐC DÂN ĐỜI TRẢ TÊN SÀI GÒN và những người đã có dịp xem phim tài liệu SỰ THẬT VỀ HỒ CHÍ MINH.
Trong dịp đầu năm 2011, tôi cũng muốn dùng phương tiện này để phát động chiến dịch đòi “ĐỐT XÁC HỒ CHÍ MINH". Viết tắt là chiến dịch "ĐX-HCM". Chiến dịch này là bước kế tiếp của PHONG TRÀO QUỐC DÂN ĐÒI TRẢ TÊN SÀI GÒN trong quyết tâm tẩy trừ huyền thoại giả trá Hồ Chí Minh mà cuốn phim SỰ THẬT VỀ HỒ CHÍ MINH và bản tiếng Anh HO CHI MINH, THE MAN AND THE MYTH là bước đầu.

Tham luận tại Hội Luận Quốc Tế Biển Đông, do Hội Nghiên Cứu Quốc Tế Biển Đông tổ chức ở Wesminster, California, Hoa Kỳ, ngày 12-9-2010.


Hoa Kỳ có mặt ở Biển Đông hay không, Hoàng Sa, Trường Sa, Vịnh Bắc Việt cũng về tay Trung Cộng qua Luật Biển LHQ, nếu Việt Cộng còn cầm quyền
Lời Thưa
Hoàng Sa-Trường Sa là của Việt Nam, về phương diện lịch sử, địa lý, hành chính và pháp lý; hai quần đảo này đều nằm trọn trên thềm lục địa mở rộng của VN và theo Luật Biển LHQ thì chủ quyền của nước ven biển đối với thềm lục địa là tuyệt đối. Trung Cộng biết rõ điều này hơn ai hết vì nếu không, Trung Cộng đâu cần phải dùng võ lực xâm chiếm Hoàng Sa, Trường Sa, vừa vi phạm Hiến Chương LHQ và Công Pháp Quốc Tế, vừa sớm muộn gì cũng sẽ phải trả lời trước Toà Án Quốc Tế về hành vi xâm lược này. Mặt khác, nếu công hàm ngày 14-9-1958 Việt Cộng giao Hoàng Sa, Trường Sa cho Trung Cộng mà có “giá trị pháp lý” thì Trung Cộng cũng đã đem vấn đề chủ quyền hai quần đảo này ra trước Toà Án Quốc Tế rồi chứ đâu có để yên cho vài “tiểu quốc” dám “chiếm đóng” đảo, bãi của Trung Cộng rồi đàm phán song phương với đa phương vào lúc mà “thiên triều” hung hăng điên cuồng và thèm muốn Biển Đông như lúc này ?

Kính Xin Qúy Vị Giúp Đỡ Trực Tiếp Cho Anh Nguyễn Thanh Tùng Con Của Tù Nhân Nguyễn Văn Trại

Ông Nguyễn Văn Trại là một trong những tù nhân bất khuất, rất cần đến sự quan tâm của tất cả chúng ta. Mong rằng sau khi đọc xong lá thư khẩn báo của LS Nguyễn Bắc Truyển, hãy liên lạc với anh Nguyễn Thanh Tùng, con trai của tù nhân Nguyễn văn trại để có thể giúp đỡ.  Chỉ còn 8 tháng là hết hạn tù vì tội yêu nước, chúng ta cùng gióng tiếng với cộng đồng thế giới để buộc bạo quyền VC hãy thả ngay người tù nhân lương tâm Nguyễn Văn Trại này.
Sự giúp đỡ của qúy vị cũng là một cái tát vào bộ mặt nham nhở của bạo quyền VC, khi không đủ điều kiện để chữa bịnh cho tù nhân, tương tự trường hợp của linh mục Nguyễn Văn Lý.

PS: Lá thư của LS Nguyễn Bắc Truyển
Thưa Quý đồng bào,

Cưỡng chế nhà ở Gò Dưa, Saigon

Hôm 24/2/2011, nhà anh Vũ Sĩ Doanh ở cầu vượt Gò Dưa đã bị cưỡng chế, tức là đập phá tan tành.  Người dân trương cờ, khẩu hiệu kêu gọi cán bộ “Học tập tấm gương đạo đức bác Hồ”. Nhưng nhà vẫn bị đâp, và 2 người bị bắt đem đi, là anh Hải và 1 anh nữa. Công an đòi nhân dân giao nộp các máy quay phim, chụp hình, thì họ sẽ thả những người bị bắt về. Nhân dân quyết không giao nộp, thì cuối cùng 2 người bị bắt cũng được về nhà. Có lẽ do có quá nhiều người có hình ảnh qua điện thoại di động, nên công an đành thả người ra.
Đầu tháng 3, sẽ có nhiều nhà bị đập phá do cưỡng chế ở nơi đây. Bà con dân oan đang kêu cứu thảm thiết.
Xin gọi số anh Doanh 0650 3768963.
Anh Đỗ Mạnh Toàn 0166 9122810
Anh Hải 090663 1416 (Anh Hải đã bỏ đảng để đòi công lý, nay có 1 anh nữa cũng bỏ đảng theo anh Hải).
Kính gửi kèm hình ảnh dân oan có được sáng 24/2/2011 ở Gò Dưa.
DÂN OAN

11 nước có nguy cơ trở thành Ai Cập khác

Nhân loại vui trong cùng một niềm vui của nhân dân Ai Cập. Pháo bông không chỉ bắn lên từ công trường Tahrir tự do nhưng cũng được bắn lên ở các nước Phi châu và bắn lên từ trái tim của hàng triệu người Việt Nam. Ảnh hưởng của cách mạng Ai Cập rộng lớn đến nổi Giáo sư xã hội học Hasan Yahya đã ví cách mạng dân chủ Ai Cập 2011 tương đương với cách mạng Pháp 1789 vì cả hai đã mở ra một thời đại mới trong lịch sử loài người.

Cơn thủy triều dân chủ đang dâng cao trên khắp thế giới hiện nay là bước phát triển khoa học trong quá trình tiến hóa của loài người. Các cố gắng của các nhà độc tài, các đảng độc tài chỉ để tạm thời xoa dịu làn sóng công phẫn trong nhân dân nhưng chính họ cũng hiểu chân lý thời đại: dân chủ là văn minh, độc tài là lạc hậu. Những phân tích dưới đây dựa theo danh sách của ký giả Gregory White, Business Insider 11 nước có nguy cơ trở thành Ai Cập khác (11 Countries At Risk Of Becoming The Next Egypt) :

Thế giới Á Rập đang vùng dậy

Thế giới Á Rập gồm 22 nước nói tiếng Á Rập, đa số theo Hồi Giáo, nhưng không cùng nguồn gốc chủng tộc, trải dài từ Bắc Phi tới biên giới Iran và Vịnh Ba Tư, chiếm một diện tích trên 14 triệu cây số vuông, với dân số khoảng 300 triệu người. Vùng Châu Á của Thế giới Á Rập gọi là Mashriq và vùng các nước Bắc Phi tới phía tây Ai Cập gọi là Maghreh. Mặc dù Ai Cập nằm trên lục địa Phi Châu nhưng có liên hệ văn hóa sâu xa với phía Á Châu. Tự coi là trung tâm của Thế giới Á Rập.

Sau Thế Chiến Thứ Nhất, đế quốc Thổ Nhĩ Kỳ (Ottoman Empire) tan rã, các nước Á Rập, ngoại trừ Saudi Arabia, trở thành thuộc địa của Anh, Pháp và Ý. Sau Thế Chiến Thứ Hai, mới dần dần được trao trả độc lập.

Vào năm 1945, Liên Đoàn Á Rập được thành lập để lo công tác vận động thống nhất, nhưng cho tới nay không đem lại kết quả nào.

Twitter trong cách mạng dân chủ và hướng dẫn căn bản cách sử dụng Twitter

Ngọn lửa Mohamed Bouazizi mở đầu cho cuộc cách mạng dân chủ tại Tunisia nhưng Twitter chính là phương tiện để đẩy cuộc cách mạng đến thành công 28 ngày sau. Các bức tường độc tài chuyên chính không thể đứng vững trước sức đẩy của làn sóng Twitter.  Tại sao?

Di chúc số 2 của Linh mục tù nhân lương tâm Tadeo Nguyễn Văn Lý

VINH  DANH  THIÊN  CHÚA
DI CHÚC Số 2
của Linh mục tù nhân lương tâm Tađêô Nguyễn Văn Lý
SỨC MẠNH THẬT VÀ SỨC MẠNH ẢO
X
Nhà Chung Tổng Giáo phận Huế, ngày 25-02-2011
Ngày 02-02-2011 tôi đã viết Di Chúc số 1 xin gửi lại vài điều cần thiết cho Giáo hội, thân nhân và toàn thể Đồng bào Việt Nam (VN) thân yêu trong và ngoài Nước. Vì Di Chúc số 1 đã khá dài, có một điều cần thiết tôi chưa giải thích đầy đủ, nay theo ý kiến một số bằng hữu thân thiết, tôi xin ghi thêm điều rất hệ trọng này, bổ sung vào nỗ lực cuối cùng để hoàn thành trách nhiệm với Đồng bào, Dân tộc, Tổ quốc, Giáo hội và Thiên Chúa thay cho những điều sau ngày 15-3-2011 có thể bị vào lại nhà tù, tôi sẽ không còn cơ hội nói lên được nữa.
Làm thế nào để chống Giặc Tàu và tiến hành giải thể chế độ CS tại VN thành công ?

Xin hãy cùng nhau đi bộ cho Việt Nam

Trân trọng kính chuyển để QÚY VỊ tham khảo. Ngày 26/02/2011 chúng tôi đã gửi tài liệu ''XIN HÃY CÙNG NHAU ĐI BỘ CHO VIỆT NAM'' tiếng Anh và Pháp cho cộng đồng thế giới : Liên Hiệp Quốc, Lưỡng Viện Châu Âu, Quốc Hội Âu Châu, ASEAN, TÒA ÁN HÌNH SỰ QUỐC TẾ, VATICAN, CÁC NGUYÊN THỦ QUỐC GIA, THƯỢNG VIỆN, QUỐC HỘI, CHỈNH PHỦ CÁC NƯỚC DÂN CHỦ , BỘ NGOẠI GIAO, TÒA ĐẠI SỨ và TRUYỀN THÔNG BÁO CHÍ...trên toàn cầu. Xin QÚY VỊ vui lòng cho phổ biến rộng rãi tại các Trường Đại Học, Trung Tiểu học, sinh viên, học sinh, đồng bào trong và ngoài nước, du khách tại ViệtNam...,  tham gia đông đảo lời mời gọi của THANH NIÊN DÂN CHỦ VIỆTNAM.
Kính mến,
Bs LÊ Thị Lễ

Please find enclosed a document '' for your information "
We sincerely appreciate your help for Human Rights : Freedom, Democracy and Sovereignty of VietNam.

Respectfully yours and with our gratefulness,

Dr LE Thi Le


Nous nous permettons de VOUS transmettre ce documentho
'' à toutes fins utiles'' .
Nous apprécions infiniment votre aide visant à obtenir  les Droits de l'homme :  la Liberté, la Démocratie et la Souveraineté du VietNam.
Respectueusement et avec notre reconnaissance,
Dr LE Thi Le

Please walk together for a Free Vietnam

Ladies and gentlemen,

Only within two months the people of Tunisia and Egypt freed themselves from shackles of the dictators. People of Libya are also winning major victories in their beloved hometowns. With courage, with determination of the people, the solid dictatorships once seemed indestructable were collapsed.


In the storm of democracy and human rights, the communist Vietnam is no exception and can not be an exception. This is a chance for Vietnamese people to break away from dictatorship, without paying the expensive blood.
We earnestly call for Students, Youths, and all Vietnamese gather to walk for our country. The program is very simple as follows:
- In Hanoi: Walk around Hoan Kiem Lake. Walk alone or in small groups such as exercising. At first, do not express anything, just walk and look at each other, try to understand each other.- In Saigon: Walk along Le Loi Boulevard from Ben Thanh Market to the building of old Ha Vien. Just go alone or in small groups like to go shopping, to gather more and more crowd.
In those two areas, normally there are many pedestrians, Vietnam and foreigners. The VC polices should arrest the walkers for any reason. We keep patiently walking daily to gather the crowd. Once we have the masses, we will have the power, our voices will be heard and we will start demanding the legitimate rights for the people of Vietnam.


- Overseas: Walk around the Embassy, Consulate General of Vietnamese Communist court with the slogans: "Freedom for Vietnam", "Democracy for Vietnam", "VC step down", "Tear down communism" .. . Just 2 to 10 people walking to show those signs and take turns walking again and again every day. The march is a continuous strong spiritual support for domestic, alert conscience and the attention around the world.

Ladies and gentlemen,

The Vietnamese communist dictators, who are betraying and selling our country away must get off our people back. Only we can save the country, our nation. Following the global wave of freedom and democracy, this is a greatest opportunity that we can remove the communist dictator shackles, to build a democratic and free country.


We respectfully ask you to support our call by turning this letter to many people and encourage your friends and relatives come together, walking for the Vietnamese homeland.

Sincerely thank you,Youths for Democracy Vietnam.

S'il vous plaît marchons ensemble pour le Vienam libre

 Mesdames et Messieurs,

Voilà deux mois, le peuple Tunisien et le peuple Egyptien se sont libérés du joug des dictateurs. Les Libyens ont également remporté des victoires importantes dans leur pays bien-aimé. Avec le courage et la détermination de la population, les dictatures solides qui semblaient indestructibles vacillent.


Dans la tempête de la démocratie et des droits de l'homme, le Vietnam communiste ne fait pas exception et ne peut être considéré comme une exception. C'est une chance pour les personnes de rompre avec la dictature, sans paiement par le sang. Nous appelons sérieusement les étudiants, les jeunes, et tout le peuple vietnamien à se rassembler et à marcher pour notre pays. Le programme est très simple comme suit:


- À Hà-Nôi: promenade autour du lac Hoàn -Kiêm, seul ou en petits groupes, comme si nous nous entraînions. Dans un premier temps, ne pas exprimer quelque chose, il suffit de marcher et de se regarder les uns les autres, et essayer de se comprendre les uns les autres.


- A Saigon: Promenade le long du boulevard Le Loi du marché de Bên Thành à la construction de la vieille Ha Viên. Il suffit d'aller seul ou en petits groupes comme si vous alliez faire des courses, et lentement se rassembler progressivement pour former une foule.


Dans ces endroits, normalement il ya beaucoup de piétons, vietnamiens et étrangers. La police ne devrait pas arrêter les marcheurs pour une raison quelconque. Nous devrions continuer à marcher patiemment afin de rassembler la foule. Une fois que nous avons formé une masse, nous aurons le pouvoir, notre voix sera entendue et nous commencerons à exiger les droits légitimes du peuple du Vietnam.


 - A l’étranger: Promenade autour de l'ambassade, du consulat général de la cour communiste vietnamien avec les slogans: "Liberté pour le Vietnam", "Démocratie pour le Vietnam", "VC démissionnez», «Abattez le communisme" ... 2 à 10 personnes pour montrer ces signes et demander encore et encore tous les jours à tour de rôle. Le mois de mars est un soutien spirituel fort et continu pour les gens du pays, alerter la conscience et l'attention du monde entier.

Mesdames et Messieurs,

Les dictateurs communistes vietnamiens, qui trahissent et vendent notre pays, doivent laisser notre peuple tranquille. Nous pouvons seulement sauver le pays, notre nation. Suite à la vague mondiale de liberté et de démocratie, c'est une plus grande opportunité pour éliminer les entraves communiste, pour construire un pays libre et démocratique.


Nous vous demandons respectueusement de soutenir notre appel en transmettant cette lettre à beaucoup de gens et en encourageant vos amis et parents à se réunir pour une marche pour la patrie.

Je vous remercie sincèrement, Jeunes pour la Démocratie au Vietnam.

Xin hãy cùng nhau đi bộ cho Việt Nam.

Kính thưa quý vị,

Chỉ trong vòng 2 tháng mà nhân dân 2 nước Tunisia và Ai Cập đã tháo bỏ gông cùm độc tài trên cổ của họ. Nhân dân nước Libya cũng đang dành được chiến thắng trên chính quê hương yêu dấu của mình. Bằng lòng can đảm, bằng sự quyết tâm của người dân,  những thành lũy độc tài, dã man tưởng chừng không bao giờ lay chuyển đã mau chóng sụp đổ.

Trong cơn bão dân chủ, nhân quyền nầy, Cộng sản Việt Nam không phải ngoại lệ và cũng không thể là ngoại lệ. Đây là dịp may cho dân tộc để đạp đổ chế độ độc tài, bán nước ít tốn kém xương máu nhất.

Chúng tôi thiết tha kêu gọi Sinh viên, Học sinh, và Cô Bác Anh Chị Việt Nam hãy tập họp đi bộ cho quê hương đất nước của chúng ta. Chương trình rất đơn giản như sau:

- Ở Hà Nội: xin đi bộ quanh Hồ Gươm. Đi một mình hay đi từng nhóm nhỏ như đi tập thể dục. Không hô hào, không tỏ thái độ gì, cứ đi bộ và nhìn nhau, hiểu nhau.

- Ở Sài gòn: Đi bộ dọc theo đại lộ Lê Lợi từ chợ Bến Thành đến tòa nhà Hạ Viện cũ. Cũng đi một mình hay đi từng nhóm nhỏ như đang đi mua sắm. Tập họp đi càng lúc càng đông.

Ở hai khu vực trên, bình thường cũng có nhiều người đi bộ, Việt Nam lẫn ngoại kiều, nên Việt cộng không thể bắt tội gì. Chúng ta cứ im lặng đi bộ, nhìn nhau và hiểu nhau. Xin đừng nản  chí, cứ đến địa điểm đi bộ hàng ngày, mổi ngày một đông. Khi đã có số đông, quần chúng sẽ có sức mạnh, sự đàn áp sẽ khó khăn hơn, tiếng nói chúng ta sẽ được lắng nghe và  chúng ta sẽ bắt đầu đòi hỏi những quyền lợi chính đáng của người dân Việt Nam.

- Ở Hải Ngoại: Tuần hành chung quanh các tòa Đại sứ, tòa Tổng lãnh sự Việt cộng với các khẩu hiệu: "Freedom for Vietnam", "Democracy for Vietnam", "VC step down", "Tear down communism"... Chỉ cần 2 đến 10 người đi bộ tay cầm bảng kêu gọi và thay phiên đi liên tục hàng ngày. Sự tuần hành liên tục là một hổ trợ tinh thần mạnh mẽ cho quốc nội, đánh động lương tâm và sự chú ý của toàn thế giới.

Kính thưa quý vị,

Những kẻ độc tài, những kẻ bán nước không thể nào tự dưng đè đầu cởi cổ dân tộc Việt Nam từ năm nầy qua năm khác được. Chỉ có chúng ta mới cứu được đất nước, dân tộc chúng ta. Nương theo  làn sóng Tự do, Dân chủ hiện nay, đây là cơ hội ngàn năm một thuở để chúng ta tháo bỏ gông cùm cộng sản, để xây dựng một đất nước Dân chủ, Tự do.

Kính xin quý vị ủng hộ lời kêu gọi của chúng tôi bằng cách chuyển thư nầy tới nhiều người và khuyến khích bạn bè, thân nhân cùng nhau đi bộ cho quê hương đất nước.

Xin chân thành cám ơn quý vị,

Nhóm Thanh Niên Dân Chủ Việt Nam.

Thứ Bảy, 26 tháng 2, 2011

Toàn văn bản hiệu triệu Cách mạng hoa Lài Trung quốc

Giới Thiệu: Tác giả của văn bản hiệu triệu cuộc “Cách Mạng Hoa Lài” ở Trung Quốc vẫn còn là một bí mật. Các nguồn thông tin Hoa Ngữ ở Đài Loan đặt ra nghi vấn có sự tham dự của Pháp Luân Công vì trong lời kêu gọi có nhắc đến tổ chức này.
Trong lúc đó “Thế Giới Nhật Báo” lấy nguồn tin khác cho rằng do lãnh tụ phong trào sinh viên Thiên An Môn, Vương Đán viết ra. Gần đây BBC Hoa Ngữ liên tiếp đưa bài về Vương Đán với lời nhận xét của anh phong trào kêu gọi như vậy là đã thành công. Trung Quốc bị một bản tin trên mạng mà trở nên lo sợ báo động toàn quốc.
 Trong lúc đó, Pháp Luân Công đã phủ nhận nguồn tin nói rằng chính họ kêu gọi phong trào. Pháp Luân Công cho rằng họ là những người tu hành, không tham dự chính trị, quản chi chuyện thế gian…
Do đó, bản văn kêu gọi này vẫn nằm ở dạng khuyết danh, không thủ lãnh, không tác giả, không tổ chức đảng phái nào chịu trách nhiệm.
Văn bản hiệu triệu phát đi vào ngày 17 tháng 2, và nằm trên facebook nhà Vương Đán vào ngày 18 tháng 2. Không loại trừ múi giờ chênh lệnh của giờ Trung Quốc và giờ Mỹ.
Dù thế nào đi nữa, bản văn hiệu triệu này trở nên hấp dẫn và quan trọng bởi tinh thần bao dung và ôn hòa, ứng xử với các tình huống qua lời gọi.
Đứng trên một góc độ xã hội, chính nó đã buộc nhà cầm quyền Trung Quốc, Hồ Cẩm Đào tuy quyết đàn áp phong trào nhưng phải trả lời về những bức xúc của người dân trong cuộc họp vào ngay đêm hôm trước khi Hoa Lài xuống phố.
Bản Việt Ngữ:
Địa điểm tụ tập tại các thành phố lớn cho cách mạng Hoa Lài ở Trung Quốc
中国“茉莉花革命”各大城市集会地点
Trung Quốc “Lai Lợi Hoa Cách Mạng” Các Đại Thành Thị Tập Hội Địa Điểm
Dù bạn là người có con bị sỏi thận (do nhiễm sữa độc), căn hộ bị dỡ bỏ, người mướn chung phòng, quân nhân thối chuyển, nhà giáo dạy tư, nhân viên thâm niên của ngân hàng bị bán, nhân viên vừa mất việc, hay người đang xin việc làm.
Dù bạn hoặc là có sự bất mãn đối với kết luận của “bản án Tiền Vận Hội”, không thích có người nói, “có bố là Lý Cương”, không thích bị người đòi “đối xử hợp lý, xã hội công bằng”, hay là không thích xem ảnh đế Ôn (Gia Bảo) diễn xuất. (Đoạn này liên quan đến những câu chuyện thời sự chính trị tham nhũng tiêu cực ở Trung Quốc)
Dù bạn là người từng ký tên vào Hiến Chương 08, người tu hành theo Pháp Luân Công, hay là đảng viên cộng sản, nhân sĩ các đảng phái dân chủ.
Thậm chí bạn là người chỉ là người đứng xem. Ngay từ phút giây này, bạn và tôi đều là người Trung Quốc. Bạn và tôi đối với tương lai đều là những người Trung Quốc có ước mơ. Mỗi chúng ta đều có trách nhiệm với tương lai vì con cháu của chúng ta sau này.
Chúng ta chỉ cần đi đến một địa điểm đã định trước, xa xa nhìn xem, chầm chậm tuỳ chân, thuận thế mà làm, dũng cảm mà hô lên những khẩu hiệu. Có lẽ, lịch sử từ thời khắc này bắt đầu lay chuyển.
Hãy cùng nhau đến, tất cả đều là anh chị em, hãy cùng kề vai tương trợ. Nếu lỡ phát sinh nên cảnh những người tham dự có hành động bất lương xin hãy ứng xử hết sức nhẫn nại, xin sự ủng hộ của người qua đường. Sau khi tụ tập kết thúc, đừng để lại rác. Người Trung Quốc có tố chất cao, có điều kiện để truy cầu tự do dân chủ.
Nếu như lần chiêu tập này tại các đô thị chưa được thành công, thì có thể vào mỗi Chủ Nhật vào lúc 2 giờ chiều sẽ tiếp tục cuộc hành trình. Kiên trì sẽ dẫn đến thắng lợi.
Thống nhất về các khẩu hiệu
Chúng tôi cần cơm ăn
Chúng tôi cần việc làm
Chúng tôi cần chốn ở
Chúng tôi cần công bình
Chúng tôi cần công nghĩa
Bảo vệ quyền tư hữu tài sản
Duy trì độc lập tư pháp
Vận động cải cách chính trị
Chấm dứt chuyên chính độc đảng
Trả quyền báo chí
Tự do thông tin
Tự do muôn năm
Dân chủ muôn năm
Thời Gian2:00 Giờ chiều, ngày 20/2/2011
Địa điểmBắc kinh: Vương Phủ Tỉnh, trước cửa McDonald
Thượng Hải: Quảng trường nhân dân, cửa trước Ảnh Đô
Thiên Tân: dưới Cổ Lâu
Nam Kinh: Quảng trường Cổ Lâu, Cổng bách hóa trên đường Tú Thủy
Tây An: Đường Bắc Đại, Cổng Gia Lạc Phúc
Thành Đô: Quảng trường Thiên phủ dưới tượng Mao chủ tịch
Trường Sa: Quảng trường Ngũ Nhất, Cổng Tân đại hạ Tân đại
Hàng Châu: Quảng trường Vũ lâm, Cổng Hàng Châu bách hóa đại lâu
Quảng Châu: Công viên nhân dân, Cổng Tinh Ba Khắc
Thẩm Dương: Nam Kinh bắc giai, Khẳng Đức Cơ môn khẩu
Trường Xuân: Quảng trường văn hóa, Đại lộ Tây dân chủ, Cửa siêu thị khoái lạc cấu
Cáp Nhĩ Tân: Cáp Nhĩ Tân cổng viện điện ảnh
Vũ Hán: Đại đạo giải phóng, Quảng trường Thế Mậu cổng McDonald
Những thành phố nào không có trong danh sách này, xin bạn hãy đến tập trung ở những quảng trường trung tâm của thành phố đó.
Trần Đông Đức dịch Hoa Ngữ từ facebook nhà Vương Đán (Wang Dan)

----------

In an open letter to the National People’s Congress, the organizers of the “Jasmine Rallies” call on the people to gather every Sunday at 2:00 p.m. in each of the designated places in 13 Chinese cities to continue to push for an end to corruption, an independent judiciary, and a government supervised by the people. The letter urges people to participate in an act of “non-violent non-cooperation” by “strolling, watching, or pretending to pass by.”

The open letter was posted on February 22, 2011, on the temporary website of Boxun.com, a popular U.S.-based Chinese language news website that is currently under attack. The following is an English translation of the letter by Human Rights in China.

For HRIC commentary, see our YouTube channel. 


Open Letter to the National People’s Congress from the Organizers of the Chinese Jasmine Rallies
[English Translation by Human Rights in China]

First, we would like to thank every participant of the Jasmine Rallies. Your participation has already made the authoritarian government very nervous. Your presence has made the Chinese government understand that they must choose between these two paths:
                             
1.    The Chinese government will genuinely fight corruption and accept the supervision of the people.

2.    Suppress popular protest, continue corruption, and continue to refuse the supervision of the people.

Every Chinese person with dreams hopes that China will become prosperous, rich, and powerful, that the people will not have to worry about food and clothing, that the government is upright and honest, and that the judiciary is impartial and just. But twenty years have passed [since the 1989 Democracy Movement], and what we are witnessing is a government that grows more corrupt by the day, government officials who collude with vested interests, and a citizenry that has not benefitted from the reform, opening up, and economic development. On the contrary, the people have to endure high goods and housing prices, and do not have health care, education, or benefits for the elderly. And what about ten years from now? Will we face a government even more corrupt? A judicial system even more opaque? Will vested interests give up their vested interest?

Every good and honest Chinese person, please think: So much public housing has been sold to individuals, so many state-owned enterprises and so much land have been sold, and nearly all state-owned property has been sold off. But where has all the money from these sales gone?  It goes without saying that state-owned property belongs to the entire people. But what did the people get? Led by an authoritarian regime, the opaque process of privatization has made a small number of people rich, but what did the vast number of ordinary people get?

Every good and honest Chinese person, please think: When Japan, Korea, and Taiwan were in the process of industrializing, they were able to make the overwhelming majority of their people prosperous. Why is it that during China’s industrialization the ordinary people are becoming poorer?  Why is it that in just the last few decades China has gone from being a country with the smallest gap between the rich and the poor to one with the largest? It is because the unfair system has made a small number of people incredibly wealthy, and the vast majority of people remain poor.

Every good and honest Chinese person, please think: Every year the government uses public money to eat and drink, buy cars, visit foreign places, and raise salaries for officials; yet it doesn’t have money to spend on health care, education, benefits for the elderly, or other basic needs. The vast majority of Chinese people do not have basic health care, education, or benefits for the elderly. Not to mention Europe, America, Japan, or Korea; our welfare system is far behind those of India, Russia, or Brazil. When other countries use the majority of their tax money for the welfare of their people, where does our tax money go?
Every good and honest Chinese person, please think: At present the renminbi ranks first among world currencies in terms of quantity in circulation. This serious “over-issuing” of currency has brought about a vicious cycle of inflation inside China. The excessive printing of currency is recklessly diluting the value of the people’s wealth.  Because the renminbi is not an international currency, it is China’s ordinary citizens who are out of luck. The meager income of China’s ordinary people must support goods and housing prices similar to those in Europe and America. On the one hand the government excessively prints money, and on the other hand it uses administrative means to keep housing prices low is this some sort of mockery?

Every good and honest Chinese person, please think: It is a matter of course that officials, when disclosing their wealth, should accept the supervision of the people, and that the government, when publishing details of tax revenues, should accept the supervision of the people. However, the Chinese people have no such power. We have been waiting for decades. Even if we wait for another ten years, we will not be able to get this kind of power. Should we keep on waiting?  Are you willing to wait another 10 years, 20 years, 30 years?

In short, without pressure from the people, absolutely no authoritarian government would take the initiative to respect the people or accept the people’s supervision.  What we need to do now is to put pressure on the Chinese ruling party. If the party does not conscientiously fight corruption and accept the supervision of the people, then will it please exit the stage of history. We call upon each Chinese person who has a dream for China to bravely come out to take an afternoon stroll at two o’clock on Sundays to look around. Each person who joins in will make it clear to the Chinese ruling party that if it does not fight corruption, if the government does not accept their supervision, the Chinese people will not have the patience to wait any longer.

We do not necessarily have to overthrow the current government. As long as the government fights corruption, the government and officials accept the people’s supervision, the government is sincere about solving the problems regarding judicial independence and freedom of expression and gives a timetable, we can give the ruling party time to solve the problems. We can call a stop to the strolling activities. We have been waiting for decades, if the government is sincere about solving the problem, we do not mind waiting a little longer. However, if the government is not sincere about solving the problems, but only wants to censor the Internet and block information to suppress the protests, the protests will only get stronger. As more and more people find out about “jasmine rallies,” there will definitely be more and more Chinese people joining in.

We don’t care if we implement a one party system, a two party system, or even a three party system; but we are resolute in asking the government and the officials to accept the supervision of ordinary Chinese people, and we must have an independent judiciary. This is our fundamental demand.

We do not support violent revolution; we continue to support non-violent non-cooperation.  We invite every participant to stroll, watch, or even just pretend to pass by. As long as you are present, the authoritarian government will be shaking with fear.

China belongs to every Chinese person, not to any political party.  China’s future will be decided by every person. We ask that the government and officials accept the supervision of the people, that the details of tax collection be published, and that taxes are genuinely "collected from the people, and used for the people."  These basic requests are not the least bit excessive. For our country’s future, for the fundamental rights of our children and future generations, please bravely come out.  The Chinese people’s thirst for freedom and democracy is unstoppable (as Wen Jiabao said during an interview on CNN).

If you are unable to participate in the strolls, please tell every Chinese person near you: We need an upright and honest government.  We need the right to supervise government tax collection.  We need the right to scrutinize officials’ wealth. We need the right to publicly criticize the government. These are the fundamental rights of every Chinese person. Please tell every Chinese person near you: Non-violent non-cooperation is the only path for Chinese democratization. Please use word-of-mouth to break through the news blackout and come show your support.

The Chinese people rely on themselves to fight for their rights. We should not even dream that an authoritarian regime would take the initiative to award us these rights. Please join us in non-violent non-cooperation to make the Chinese government respect the basic rights of the Chinese people.

Time: Every Sunday starting on February 20, 2011 at 2 pm. (If the Chinese government is sincere about solving problems such as corruption and public supervision, we will send out a notice stopping the action.)

Rally Locations:
Beijing: in front of the McDonald’s on Wangfujing Street
Shanghai: in front of Peace Cinema at People’s Square
Tianjin: below the Drum Tower
Nanjing, [Jiangsu Province]: the entrance of Silk Street Department Store at the Drum Tower Square
Xi’an, [Shaanxi Province]: the entrance of Carrefour on Beida Street
Chengdu, [Sichuan Province]: under the Statue of Chairman Mao at Tianfu Square
Changsha, [Hunan Province]: the entrance of Xindaxin Building at Wuyi Square
Hangzhou, [Zhejiang Province]: the entrance of Hangzhou Department Store at Wulin Square
Guangzhou, [Guangdong Province]: in front of the Starbucks at the People’s Park
Shenyang, [Liaoning Province]: in front of the KFC at North Nanjing Street
Changchun, [Jilin Province]: in front of Corogo Supermarket at Democratic Avenue of West Culture Square
Harbin, [Heilongjiang Province]: in front of Harbin Cinema
Wuhan, [Hubei Province]: in front of the McDonald’s at Jiefang Avenue and the World Trade Plaza
                     
People who are in cities not listed here, please go to the central square of your city.

We ask websites to help spread this statement, thank you!

One of the organizers of China Jasmine Rallies (Posted on Boxun by a friend on February 21, 2011.)

For HRIC commentary, see our YouTube channel.

+++++++++++++++
New York Press Contact:
    Tel: +1 212-239-4495
    E-mail: communications@hrichina.org

Hong Kong Press Contact:
    Tel: +852 2710 8021
    E-mail: hrichk@hrichina.org
+++++++++++++++

Human Rights in China
350 Fifth Ave Ste 3311
New York, NY 10118
212-239-4495
Fax: 212-239-2561
hrichina@hrichina.org
http://www.hrichina.org / http://www.zhongguorenquan.org

Toa thuốc hay chữa bệnh tinh thần và thể xác

I.Khỏe:

      Tổ chức Y Tế Thế Giới (WHO) định nghĩa: “Khỏe là một tình trạng thoải mái hoàn toàn về thể chất và hoàn cảnh, chứ không phải là một tình trạng không có bệnh tật hay tàn tật”..  

    II. Bí quyết trường thọ:  
      1. Chấp nhận với những gì mình đang có
      2. Thích nghi với hoàn cảnh của mình
      3. Điều chỉnh để đạt được điều mong muốn. 
 
   III. Ngừa bệnh tật:
      1. Không vui quá  hại tim
      2. Không buồn quá  hại phổi
      3. Không tức quá  hại gan
      4. Không sợ quá  hại thần kinh
      5. Không suy nghĩ quá  hại tỳ
      6. Xua tan hoài niệm cay đắng bằng  tha thứ và lãng quên
      7. Với người cao tuổi  tránh tranh luận hơn thua.  

    IV. Ăn uống trong ngày:
        Một củ hành: chống ung thư
        Một quả cà chua: chống tăng huyết áp
        Một lát gừng: chống viêm nhiễm
        Một củ khoai tây: chống vỡ động mạch
        Một trái chuối: làm phấn chấn thần kinh, bớt lo âu, chống táo bón, giảm được béo
        Một quả trứng hay ít thịt nạc: chống suy dinh dưỡng
        Uống 1 đến 2 lít nước mỗi ngày: giải độc cơ thể.
 
     V. Triết lý của người Trung Hoa hiện đại:
       1. Một Trung Tâm là sức khỏe
      2. Hai Tí: Một tí thoải mái – Một tí nhiệt tình
      3. Ba Quên: Quên tuổi tác – Quên bệnh tật – Quên hận thù
      4. Bốn Có: Có nhà ở – Có bạn đời – Có bạn tri âm – Có lòng vị tha.
      5. Năm Phải: Phải vận động ,
Phải biết cười ,
Phải lịch sự hòa nhã ,
           Phải biết nói chuyện và   Phải coi mình là người bình thường...

    VI. Kiêng:
      1. Ít nói năng để dưỡng Nội Khí
      2. Kiêng sắc dục để dưỡng Tinh Khí
      3. Bớt ăn hăng mạnh để dưỡng Huyết Khí
      4. Đừng nhổ nước bọt để dưỡng Tạng Khí
      5. Chớ giận hờn để dưỡng Can Khí
      6. Chớ ăn quá độ để dưỡng Vị Khí
      7. Ít lo lắng để dưỡng Tâm Khí
      8. Tránh tà tâm để dưỡng Thần Khí.
 
  VII. Mẹ Têrêsa Calcutta khuyên:
      dành  giờ để suy nghĩ  Đó là nguồn sức mạnh.
      dành  giờ để cầu nguyện  Đó là sức mạnh toàn năng.
      dành  giờ cất tiếng cười  Đó là tiếng nhạc của tâm hồn.
      dành  giờ chơi đùa  Đó là bí mật trẻ mãi không già.
      dành  giờ để yêu và được yêu  Ưu tiên Thiên Chúa ban.
      dành  giờ để cho đi  Một ngày quá ngắn để sống ích kỷ.
      dành  giờ đọc sách  Đó là nguồn mạch minh triết.
      dành  giờ để thân thiện  Đó là đường dẫn tới hạnh phúc.
      dành  giờ để làm việc  Đó là giá của thành công.
      dành  giờ cho bác ái  Đó là chìa khóa cửa thiên đàng.

(LM  Đoàn văn Lữ)

Thông cáo của Phật giáo Hòa hảo thuần túy

GIÁO HỘI TRUNG ƯƠNG

TỔNG VỤ TRUYỀN THÔNG
SỐ: 101/TT/TƯ
    PHẬT GIÁO HÒA HẢO
              THUẦN TÚY
                                                  ------------

                      THÔNG CÁO

Để đáp ứng nhu cầu tình thế trong phong trào chống giặc xâm lăng Tàu cộng, Giáo Hội PGHH Thuần Túy đã nhóm Hội Nghị bất thường vào ngày 23 tháng 2 năm 2011 tại Văn phòng Giáo Hội Trung Ương dưới quyền chủ tọa của cụ Lê Quang Liêm.

Sau khi phân tích và nghiên cứu hiện tình của đất nước dưới chế độ CHXHCNVN và sự yếu hèn của đảng CSVN  ngày càng nhân nhượng trước những áp lực của Tàu cộng sẽ là một đại họa mất nước.

Là con Hồng cháu Lạc đã có những trang sử vẻ vang oanh liệt trước năm châu bốn bể:

Ngàn năm Bắc địch giày bừa,
Mà còn đứng dậy tống đưa quân thù.

Nay chẳng lẽ gần 90 triệu con Hồng cháu Lạc lại để cho Tàu cộng ung dung thôn tính VN. PGHH Thuần Túy quyết tâm tay nắm tay, lòng chung lòng với toàn thể đồng bào để cứu nước.

Phiên họp bất thường ngày 23-2-2011 đồng thanh quyết dịnh:

Thành lập “ĐOÀN THANH NIÊN PGHH YÊU NƯỚC” gồm có”

-Tổng Đoàn Trưởng: HÀ VĂN DUY HỒ.
-Đoàn Trưởng Tỉnh An Giang: PHAN VĂN CHÚNG.
-Đoàn Trưởng tỉnh Đồng Tháp: NGUYỄN VĂN NGÂN.
-Đoàn Trưởng Tỉnh Hậu Giang&TP.Cần Thơ: NGUYỄN VĂN CƯỜNG.
-Đoàn Trưởng Tỉnh Vĩnh Long: NGUYỄN NGỌC TÂN.
-Đoàn Trưởng Tỉnh Kiên Giang: NGUYỄN PHỤNG SỒ.
-Đoàn Trưởng Tỉnh Sóc Trăng: NGÔ HỒNG ĐỨC.

Mỗi đoàn THANH NIÊN PGHH YÊU NƯỚC sẽ hoàn tất sự tổ chức nội bộ trong vòng 30 ngày, chiếu theo chỉ thị của cụ Hội Trưởng Trung Ương PGHH Thuần Túy.

Thanh niên nghĩa vụ phi thường,
Phận là phải biết yêu thương giống nòi.
                    -----------
Bấy lâu nay khát khao tự trị,
Thanh niên đoàn chuẩn bị xong chưa?
Chừng nào sức mạnh có thừa,
Diệt trừ kẻ bạo cho vừa lòng dân
                           (Lời kêu gọi của Đức Huỳnh Giáo Chủ)

                                       Sài Gòn , ngày  23  tháng  2  năm  2011.
                                               Tổng Vụ Trưởng Truyền Thông

                                                       TRƯƠNG THÀNH LONG

Thư mời tham dự cuộc biểu tình "Đòi hỏi Tự do Dân chủ và Nhân Quyền cho Việt Nam"

VIỆT NAM ƠI! TỔ QUỐC ƠI!




Tổ Quốc ơi! Đây tiếng kêu từ sông núi,
Sục sôi trong tim tiếng mẹ gọi ngàn năm.
Tiếng tiền nhân liều chết cứu non sông,
Uống cạn chén hờn căm vì quốc nhục.

Với thời gian không vơi bầu máu nóng,
Hận Quê hương quằn quại gót xâm lăng.
Héo hắt tâm tư dằn vặt âm thầm,
Ôi quốc biến trong ta niềm uất hận!
 
Phạm Hồng Thái xưa, danh thơm bất tận,
Công chưa thành nhưng chí cả lưu danh.
Ta nào dám sánh mình trang hào kiệt,
Nhưng quốc thù trĩu nặng gánh trên vai.
 
Kìa Cairo niềm tin thời đại,
Kìa non sông loang máu lệ biển Đông.
Đồng bào ơi! Mộng lấp bể vá trời,
Hãy cùng nhau đứng dậy đi thôi.
 
Hỡi ai cùng khát vọng tự do,
Vá đi thôi dãy sơn hà rách nát!
Khiêng lên vai mảnh tổ quốc điêu linh,
Đứng lên đi cho đất mẹ phục sinh!
 
Đau dân tộc, đau quốc gia tan tác,
Thù xâm lăng thù bán nước tham quan.
Đôi vai gầy thề cứu lấy giang san,
Vì non sông đường gian khó đâu màng!
 
LÊ CHÂN
 
    LỜI TẠ ƠN ĐẦU NĂM
Cảm ơn Anh đã chắt chiu từng giờ,
Đến cùng tôi lao tù dệt ước mơ.
Cảm ơn Chị đã dành bao thương mến,
Đan tặng tôi chiếc khăn thêu màu cờ.
 
Cảm ơn Cha những bước chân buồn bã,
Đến cùng con nơi tòa án San Francisco.
Cảm ơn Mẹ tấm lòng biển cả,
Đùm bọc con ngày tháng lao tù.
 
Cảm ơn đồng bào Hoa Kỳ, Nam, Bắc Cali,
Dallas Fort Worth, Seattle, Phila, New Jersey.
Bao năm rồi dầu ngày tháng qua đi,
Trong tim tôi ơn Người mãi còn ghi.
Từ Paris, Úc , Âu Châu nặng nợ,
Canada hỡi! Ơn đồng bào khôn nguôi.
Luân Đôn đó vẫn hoài trong nỗi nhớ,
Nơi giúp tôi trổi dậy hồn thơ.
Ơn Tổ Quốc ngàn đời ghi tạc dạ,
Nghĩa đồng bào muôn thuở khắc tâm can.
Xối máu nóng báo đền ơn Đất Nước,
Góp sức mình cho lịch sử sang trang.
 
Cảm ơn ai chuyến xe dài vô định,
Đến cùng tôi nơi chốn Pháp đình.
Cảm ơn người cho tôi một niềm tin,
Đường gian nan không chiến đấu riêng mình.
 
Hương ơi ! Gởi Hương bao ân tình,
Tình non sông có Hương biển tình.
Tôi xin nguyền con đường phía trước,
Đó con đường Vị Quốc Vong Thân.
 
Tôi cánh én trong đêm trường tịnh mịch,
Đang thét gào giữa bão táp phong ba.
Hỡi đồng bào, hỡi chiến hữu gần xa,
Góp bàn tay diệt Cộng cứu sơn hà.
 
Nguyễn Thị Ngọc Hạnh


MỔI NGÀY TA NHẬN MỘT BẢN TIN,
TIN NGƯỜI RA VĨNH BIỆT CUỘC ĐỜI!
ĐỂ LẠI TRONG TA NỖI LÒNG CHƠI VƠI,
ĐAU HỜN NON SÔNG HỒN NGÚT LÊN KHƠI!
 
NƠI VÙNG TRỜI XỨ HUẾ,
HUẾ YÊU THƯƠNG MUÔN ĐỜI.
CÓ NGƯỜI ĐANG CHỜ ĐỢI,
ĐỢI TOÀN DÂN ĐÁP LỜI.
 
 
XIN TẾ SỐNG ƠN NGƯỜI,
NGƯỜI TÙ LƯƠNG TÂM ƠI!
XIN QUẤN VÀNH TANG TRẮNG,
KHÓC THƯƠNG AI MỘT ĐỜI.
 
 
NHẬN NƠI TÔI HAI LẠY,
LẠY ĐÁP TẠ TÌNH NGƯỜI
LẠY XIN NGƯỜI THA THỨ
VÌ THÂN TÔI  BẤT TÀI .
 
XIN GỞI AI MỘT THỜI ,
THỜI DỌC NGANG BIỂN TRỜI .
SAO ĐỂ THÂN LẦN LƯỢT,
VÀO NGHĨA TRANG ĐÓN MỜI.
 
TA PHẢI VÙNG LÊN THÔI,
SỐNG CHẾT CHỈ MỘT ĐỜI.
TIẾNG KÊU TỪ XỨ HUẾ,
GỌI HỒN TA AI ƠI!
 
HUẾ ƠI ! HUẾ TIẾNG VỌNG HỒN TA,
ĐÔI VAI BÉ NHỎ SÓT XA SƠN HÀ.
HUẾ ƠI ! NỢ NƯỚC TÌNH NHÀ,
ƠN CHA NHƯ NÚI HẢI HÀ HỠI CHA.
 
NĂM CHÂU BỐN BỂ NÀO XA,
MAU VỀ XỨ HUẾ CÙNG CHA VÁ TRỜI.
ƠN CHA LÀ MỘT BIỂN TÌNH,
CON XIN GÓP CHÚT MÁU MÌNH CHA ƠI!
 
 
LÊ CHÂN

Thơ của tôi chính là suối lệ,
Là vết thương đang rỉ máu trong lòng.
Là tiếng nấc tận hồn tôi uất nghẹn,
Hòa trong tim rực lửa hờn căm.

Thơ của tôi chính là tiếng thét,
Xé không gian về lại quê nhà.
Cùng đồng bào tôi trong ngày hội mới,
Tổ Quốc ơi! Mãnh liệt réo hồn tôi.

Thơ của tôi ướp bằng nước mắt,
Khóc quê nhà đang quằn quại thê lương
Hỡi đồng bào! Hỡi Tổ Quốc thân thương!
Ta liều chết để muôn người được sống.

Tổ Quốc ta, phải chính tay ta giành lại,
Dù phải đánh đổi bằng tất cả máu xương.
Đồng bào ơi! Ta quyết chọn con đường,
Con đường máu – là con đường cứu nước.

Tiền nhân ta bao đời lao phía trước,
Giặc vào đây dày xéo núi sông nhà.
Giặc vào đây dày xéo mả ông cha,
Bọn qủy đỏ đang dẫm chà đất nước..

Quê hương tôi ngập tràn bao tiếng nấc,
Biến đau thương thành sức mạnh đi thôi.
Cùng tòan dân ta xây mộng vá trời,
Vung kiếm thép giữa biển trời dậy sóng

Xưa tiền nhân cỡi voi giết giặc,
Dưới trăng soi bao độ tuốt gươm mài.
Tiếc kiếp này ta không được làm trai,
Để chí cả được tung hoành tứ hải.

Thân nhi nữ nhưng ta nào há ngại,
Bão táp phong ba vùi dập cuộc đời.
Hồn Trưng Vương đang trổi dậy nơi nơi,
Gương ái quốc ta soi đường cứu nước.
Lê Chân
Vĩnh Biệt Cộng Đảng Bán Nước Hại Dân 

Vĩnh biệt đảng cộng sản,
Ta vĩnh biệt ngươi.
Đảng tội đồ dân tộc,
Mi cần phải ra đi.
 
Vĩnh biệt đảng cộng sản,
Hãy về với Lê Nin
Với Bác Mao "Vĩ đại"
Mà khóc than tội tình.
 
Vĩnh biệt đảng cộng sản,
Ác đảng của toàn dân.
Mi gieo bao núi hận,
Máu lệ chảy thành sông.
 
Vĩnh biệt đảng Cộng sản,
Thế giới vĩnh biệt ngươi.
Nhân lọai đang mở hội,
Tự Do đang đón mời.
 
Vĩnh biệt đảng Cộng sản,
Tổ phụ ngươi còn gì?
Đám tham quan ô lại,
Mi một lũ bất tri.
 
Đây non sông nước Việt,
Còn mãi mãi lừng uy.
Thái Thú kia vĩnh biệt,
Dân tộc hết chia ly.
 
Ta về lại quê hương,
Làm viên gạch lót đường,
Cùng tòan dân đứng dậy,
Ác đảng phải cút đi!
 
LÊ CHÂN